Le rouble est la monnaie nationale de la Russie (la Confédération de Russie). Cette monnaie a existé, existe et subsiste à travers tous les différents régimes politiques russes, de l’Empire à nos jours, en fait c’est une vieille monnaie d’environ 700 ans !
Quand on connait un peu cette monnaie, après quelques visites touristiques dépensières en Russie, il serait facile d’imaginer l’étymologie du mot « roublard« , comme venant de ce mot rouble. Le mot français « roublard » que l’on retrouve d’ailleurs chez Vidocq en 1836…
Êtes-vous roublards ?
Les dictionnaires donnent au mot roublard une « étymologie obscure ». Dans le sens « homme mal mis » ou « laid », il apparaît dès 1835 (Raspail ?)… puis il devient peu à peu ceci : homme malin, rusé, qui a de l’expérience, qui sait comment faire ! Nous dirions aujourd’hui : plus que « futé » !
Ce serait en fait possiblement un dérivé de « râbler » ? roubler ? racler ? Un racleur est celui qui tire les marrons du feu avec un râble !
Rattacher roublard à la monnaie russe, le rouble, ne tiendrait pas, semble t-il, puisque ce serait d’abord le sens de « riche », cousu de roubles, qui serait entré, logiquement, dans notre langue, après les guerres napoléonniennes. « Richard » serait alors le bon sens et pas roublard !
Alors rattacher ici la monnaie russe, ce serait (comme ma perfide question initiale !) y mettre un sentiment « anti-rouble » et même « anti-russe » qui ne devait pas exister durant le XIXième siècle où le mot « roublard » prend vogue et prend tout son sens.
La Russie fut aimée avant Napoléon. Et après lui…
En revanche, un rouble se divise en « Kopecks » et il fut un temps où le « rouble » fut tellement subdivisé que le kopek ne valait plus grand’chose et l’expression qui est bien rentrée dans notre langue : « Cela ne vaut pas un kopeck ! » est bien liée à cette monnaie, petite portion de rouble…
Vous prenez les paris !
roublard JMDF